Эту надпись благочестивый христианин иконописец, житель станицы Алхан-Юрт, Иосиф Федосеевич Горячев неоднократно покушался перевести на русский язык. И для этого обращался ко многим, почти столетним старикам из черкес, но никто из них не мог сделать этого, то есть перевести ее на русский язык, по той причине, что она была написана словами какого-то древнего, никому не известного языка.
Этот Горячев слыл в нашей местности за хорошего начетчика и благочестивой жизни христианина. И он первый почему-то приурочивал этим нетленным телесам имена: Дады, Гаведая, Каздои и Гаргала. Телеса эти у нас многими почитались за христианские мощи, и даже такие находились усердники, которые покрывали их дорогими тканями, но черкесы все это похищали в свою собственность.
Источник: Исследование о мощах святых мучеников: Дады, Гаведдая, Каздои и Гаргала. Доклад депутации. Его преосвященству господину Савватию архиепископу Московскому. Священноиерея Димитрия Мартиновича Смирнова и Василия Евфимовича Мельникова // Старообрядческая мысль https://starove.ru/
Ссылка: https://starove.ru/izbran/issledovanie- … i-gargala/